не сечешь, потому что итальяшек не знаешь)) они о пище говорят с придыханием, особенно что с чем идет, а что с чем нет))) ну приедешь - прочувствуешь, я уже и сама такая стала) то есть, перевод фразы с русского на русский может быть: быть или не быть?
...но зрачки во весь глаз впечатляют
не пармезан он туда добавлял)а что с чем — тут я полный дебил: типа ананасы с квашеной капустой, всё такое