понедельник, 01 марта 2010
Ами Танаке всего на 9 лет старше меня. А пишет такие гениальные вещи...
抽象となるまでパセリ刻みけり
chûshô to naru made paseri kizami keri
until it becomes
pure abstraction
mincing parsley
вот попытаюсь... что-то такое...
читать дальшережу петрушку
до чистой
абстракции
здесь - больше: www.thehaikufoundation.org/2010/02/28/periplum-...
вот еще одно потрясающее для экс-коллеги-сана 
地下鉄も木霊のひとつ鳥の秋
chikatetsu mo kodama no hitotsu tori no aki
the subway too
is one of echoes . . .
bird’s autumn
кодама - можно перевести и как эхо, и как "дух дерева". или даже "духи леса" - как те маленькие человечки в "Принцессе Мононоке".
и в метро
есть дух леса -
птичья осень
раньше птицы гнездились в кроне дерева, теперь находят приют в метро. для меня - это птичьи голоса, пробиваясь сквозь шум проезжающих поездом и гул толпы, создают и под землей волшебный мир леса, вернее - эхо этого мира, унесенного ветром...
@темы:
хайку
не могу выбрать, какое больше понравилось
берем оба!!! я тоже в отпаде... вот бы так писать!
и так тоже
стиль и способ — дело десятое, главное — качество (у тебя оно есть)). и тут наступает беспредел совершенства
ваще-то у меня творческий кризис
на фоне затянувшейся депрессии, осложненной маниакально-депрессивным психозом.визё-ё-ё-ёт! даже кризис творческий!
солнце и воздух по 2 таблетки перед каждым тяжёлым вздохом!глотать больно, лучше капли
хоть мысли!как скажешь!